Над проектом (его реализация началась ещё в 2004 года, но только с 2013 года получила господдержку) трудилась команда из 700 волонтёров, сообщил глава общественного фонда "Биздин Мурас" Чоробек Саданбеков. "Это отличный показатель того, как люди могут помогать друг другу и продвигать общее дело самостоятельно. Сейчас тоже можно дорабатывать контент. Пользователи могут самостоятельно добавлять новые варианты, и таким образом будет совершенствоваться качество и количество перевода киргизских слов", - цитирует руководителя knews.kg.
По словам Чоробека Саданбекова, теперь у жителей республики расширились возможности по использованию Всемирной Паутины.
Сейчас вся жизнь у нас проходит в интернете, но некоторые наши соотечественники, которые не владели ни русским, ни английским языком, не могли получить информацию. Теперь же они могут заходить на любой сайт и его переведут. Конечно, уровень не профессионального переводчика, но сервис служит не для этого, а чтобы люди получали быстро необходимую информацию, - уточнил глава "Биздин Мурас".