20 апреля отмечается День китайского языка. Считается, что в этот день 5000 лет назад Цан Цзе, придворный историограф мифического императора Хуан Ди, изобрёл китайскую письменность. Мы решили поговорить с преподавателем китайского языка об особенностях его носителей и развеять мифы, которые зачастую мешают приступить к знакомству с этим языком и его изучению.
Владимир Матвеев, переводчик, преподаватель (английский, немецкий, китайский и русский как иностранный). Кандидат исторических наук. Учился и работал в Германии и Китае (больше двух лет в университетах Фудань и Внутренней Монголии). Прошёл курсы повышения квалификации для преподавателей китайского языка в Пекине, имеет Стипендию правительства Шанхая 2009, DAAD 2002. Вёл курс корпоративного китайского для инженеров и курсы китайского в группах для студентов. Участвовал в конференции в Chinese University (Гонконг) с докладом о теории поля К. Левина в изучении языков.
Выучить китайский язык нереально, если ты не лингвист
Реально. Ставь цель, подыскивай средства, изучай условия, в которых ты находишься. Китайский язык в изучении сложнее английского в три раза. Для корейца или для японца проще, а для европейца сложнее. Он действительно требует многих лет, если ты хочешь достичь какого-то весомого уровня. Как и русский язык сложнее для китайцев. Им, например, сложно привыкнуть к букве, сложно произнести отдельную букву, они норовят сделать из неё слог. Но дисциплина, любопытство, регулярность - и всё получится, даже если ты не лингвист.
Надо учить определённое количество слов и иероглифов в день
Миф. Так не работает. Я и сам так учил когда-то. Бесперспективно и бессмысленно. Чтобы слова укоренились, ими нужно пользоваться, внедрять в речь. Услышать, соотнести в голове, внедрить, попробовать под себя изменить. Так мы привыкаем к языку. Выученные конструкции можно наращивать, применять в другой ситуации, добавлять. Вот устойчивые выражения и слова-связки можно заучивать. Я обожаю вводные конструкции. Даже если ты находишься на не очень высоком уровне знания языка, владея связками, можно выглядеть достойно. Слов немного знаешь, а говоришь хорошо.
Для изучения китайского языка нужен музыкальный слух
Этот миф давно развеян. Всё правильно: китайский язык это не только иероглифы, это ещё и тона. Это дополнительная характеристика к слогу. От интонации зависит значение слова. Там пять тонов (в диалектах ещё больше). К ним нужно просто привыкнуть.
Можно выучить китайский язык, если долго смотреть фильмы и читать книги
Миф. Нельзя. Никакой язык. Это лишь одна грань - воспринимать на слух. А ещё надо уметь говорить и структурировать свою мысль. Почитывая титры фильма, ты не научишься изъясняться. Это как в России "знаю английский со словарём". Есть эмоциональная сфера, жестикуляция. Огромный пласт нелингвистической составляющей в общении. Если ты начитанный и образованный человек, тебе легче подбирать слова. Но только зная слова, общаться ты не научишься.
Детям легче, чем взрослым выучить язык
Миф. Если ты хочешь выучить китайский язык, начни с более простого и своего собственного. Чтобы вообще изучать иностранный язык, нужен курс посвящения в культуру, историю этой страны. Его часто не хватает. Я считаю, что взрослый человек 30+, если дать ему время и пространство, может изучать иностранный язык быстрее и качественнее подростка и молодого человека. У взрослого больше опыта и знаний, поэтому он имеет больше возможностей ассоциирования - привязывания новой информации к старой. Логичнее и эффективнее умеет выстроить структуру высказывания. Взрослый видит практическую направленность обретения языкового навыка. Платит за себя и осознает ценность занятий. Может сидеть ровно целый час, не стреляя из игрушечного пистолета! Однако ввиду общей нагрузки (дом, семья, работа, бессонница) не имеет такого ресурса, как ребёнок. Поэтому тут спорный вопрос о мифе.
- Если понимаешь зачем, найдутся средства и возможности, чтобы реализовать цель.
- Высшая мотивация - интерес и любопытство понять, как думают другие люди через язык.
- Любой новый навык требует усилий. Здесь важна регулярность. Не два-три урока в неделю, а каждый день какое-то комфортное время. Сейчас люди перегружены, живут не по режиму. В изучении языка должен быть режим, отдельная часть в расписании. Нужно планировать.
- Изучать не только язык, но и культуру и историю страны, где живут его носители.
- Нужна обратная связь, понимание своих достижений. Сдать экзамен - тоже подтверждение. Сравнить себя в начале и сейчас. Важно чувствовать практичность от изучения языка. Контакт с реальным миром. Пообщаться с китайцами, поехать в ту страну, смотреть фильм на языке оригинала или читать книги. Тогда будет сильная эмоциональная поддержка и мотивация.
- Денежная мотивация - тоже хороша. Со мной в Шанхае учился итальянец. В свои 42 года он учился лучше всех, поскольку от знания китайского языка его зарплата должна была увеличиться в два раза. С 2 до 4 тысяч долларов, если он сдаст экзамен.
- Найти сообщество людей-единомышленников, где можно обсудить что получилось, что непонятно. Это могут быть как соотечественники, так и люди во всём мире, главное, чтобы цели и любопытство совпадали.
Создано с помощью Midjourney
Харро фон Зенгер "36 китайских стратагем". История мышления величайших мыслителей, практиков, стратегов великой цивилизации.
Лю Цзы Синь. "Задача трёх тел (三体)", "Тёмный лес" и "Вечная жизнь смерти". Социальная китайская фантастика, признанная в западном мире. Даст современный китайский взгляд на Культурную революцию, социальные процессы, покажет варианты реализации физических теорий в доступной форме. Можно рассматривать как учебник по социологии, мышлению китайцев и физической теории.
Идрис Шах. "Учиться как учиться". Представляет собой первое приближение к тому, что называют мистическим знанием суфиев. Однако мистики как волшебства там, конечно, нет. А есть указание на то, как можно реально расширять сознание в результате каждодневных направленных усилий и в какие ловушки мы попадаем под видом духовного роста. В высшей степени логичная книга. Чтобы идти к мистике, нужно сначала стать логиком.
Ян Гэлин. "Маленький журавль из Мертвой деревни" - личная история японской девушки на фоне послевоенного Китая. Взгляд на китайцев и японцев, позволяющий увидеть больше.
Также интересные книги по этой теме вы можете найти в нашей рубрике #влюблённые в книги.
Об особенностях культуры Китая, тонкостях формирования и развития китайского языка, и почему он помогает лучше понять Россию, можно прочесть в нашем интервью с преподавателем иностранных языков.
Какие совместные образовательные программы китайских и российских вузов существуют уже сегодня, и что готовится в перспективе? Каковы основные итоги прошедшего недавно в Москве молодёжного форума "Российско-китайские отношения - бесконечное будущее"? Как сотрудничество в области спорта и развитие инновационных технологий укрепляют китайско-российские отношения? На эти вопросы в эксклюзивном интервью партнёру Евразийской медиагруппы TV BRICS ответил специалист по вопросам российско-китайского сотрудничества в сфере образования и председатель Союза китайских учащихся в России Чжун Лэй.