- У нас экстренный выпуск. Я чуть было не проворонил восстание шавермы в Омске. Да-да, самое настоящее восстание, но оказался бдителен, вовремя спохватился и сейчас поделюсь с вами наблюдениями, - так начал кандидат филологических наук, доцент, и. о. завкафедрой русского языка, литературы и документных коммуникаций ОмГУ Сергей Демченков.
Нет, речь не про порабощение людей едой (по крайней мере, не в этом смысле). А про один из недавних выпусков "Филологических бесед с котом Тимофеем". Это семейный проект, который ведут Сергей Демченков, заведующая кафедрой русского языка и лингводидактики ОмГПУ Наталья Федяева и их домашний питомец, мастер поддержать беседу - кот Тимофей. Уже два с половиной года они рассуждают о языке и обо всём, что в нём и с ним происходит, причём порой с непривычных сторон. На этот раз речь о "великом словарном противостоянии Москвы и Санкт-Петербурга".
- Наверное, все знают, что петербуржцы истово гордятся своими поребриками и своей шавермой и оттаптываются по полной на московско-галльских бордюрах и воротят нос и отплёвываются от московско-турецкой шаурмы, которая и вкусом, и уж тем более графическим обликом, конечно, и в подмётки не годится традиционной питерской шаверме. Ну а Москва, в свою очередь, иронизирует по поводу шаурмы, поребрика и привязанности питерцев к каким-то странным, нигде более неупотребительным словам, - пояснил филолог.
По его наблюдениям и статистике "Яндекса", большинство регионов в этом отношении чаще занимает сторону Москвы. И даже приход федеральных сетей питерского происхождения не может полностью искоренить эту приверженность: на вывесках в регионах красуется "шаверма", но в меню более традиционная "шаурма".
Омск в этом в отношении казался преданным соратником Первопрестольной. Но вот проезжая на днях мимо киоска, который всегда торговал именно шаурмой, преподаватель "с ужасом, предвкушением и восторгом" увидел, как на вывеске значится "шаурма", а чуть ниже манифест: "делаем шаверму модным стритфудом". Так простые маркетологи могут сыграть немалую роль в филологическом холиваре.
- Это, пожалуй, сигнал. Казалось бы, привыкли все уже к шаурме, она кажется обыденной, неинтересной. Но поменяли название, и вроде на вкус уже что-то с оттенком нездешней северной экзотики, так сказать, языком осязаются белые ночи и ухом слышится плеск невских вод, - красочно описывает учёный.
Насколько стоит воспринимать это всерьёз?
С таких мелочей иногда начинаются грандиозные языковые перемены, а ирония может органично смотреться даже в большой науке, и уж тем более в научно-популярных и просветительских проектах вроде бесед с собственным котом.
- Как известно, выдающийся историк и филолог Юрий Кнорозов, сумевший дешифровать письменность майя, в соавторы своих научных работ по этой тематике всегда вписывал кошку Асю, наблюдая за поведением которой, он и нащупал идею, лёгшую в основу его открытия. Редакторы кошку безжалостно вычёркивали. А знаменитый физик Георгий Гамов процесс нейтринного охлаждения звёзд назвал урка-процессом, намекая на "воровскую" сущность нейтрино. Его последователи открыли дурка- и мурка-процессы. Конечно, это англоязычные аббревиатуры (UnRecordable Cooling Agent, Direct UnRecordable Cooling Agent, Modified UnRecordable Cooling Agent), а лежащий за ними иронический подтекст способен ощутить только человек, свободно владеющий русским языком. Как видим, даже гениям не лишне бывает взглянуть на себя и на свои открытия под новым углом зрения, - поделился с "Омск Здесь" Сергей Демченков.
Поэтому да, на примере шавермы мы можем стать свидетелями любопытных явлений. Экономические и социально-политические факторы оказывают на язык большое влияние, уверен филолог. Достаточно вспомнить первые волны пандемии ковида, когда на нас хлынул поток новых и переосмысленных старых слов (кое-что на этот счёт мы зафиксировали вот тут). Да и сейчас в русском языке наблюдаются сходные процессы. Жизнь в отдельно взятом регионе, конечно, имеет свою специфику, но в целом отражает более глобальные социокультурные тенденции.
- Приход в Омск федеральных сетей общепита питерского происхождения, делающих ставку на "шаверму", - это обстоятельство, которое уже в самой короткой перспективе (порядка 3-5 лет) может перевести для омичей слово "шаурма" в разряд безнадёжно устаревших, - сделал прогноз доцент ОмГУ.
Но чтобы это произошло, шаверма должна прочно захватить рынок, вытеснив традиционную "шаурму" на обочину фастфуда не только в экономическом, но что более важно - в психологическом отношении. Потому что сейчас даже сами сотрудники шаверма-баров признаются в любви к шаурме.
- Им потребуется выстроить грамотную рекламную стратегию, навязав потребителям устойчивое представление: "шаурма" - это архаика, перекус в стиле 90-х (уличные киоски с продукцией сомнительного качества, приготовленной сомнительными личностями), "шаверма" - это, напротив, вкусно, стопроцентно качественно, полезно и стильно. Пока же мы видим "шаверму" в основном на вывесках. Меню составляется в консервативном духе, вероятно, из опасения, что слишком радикальный слом языковых стереотипов может оттолкнуть потенциальных клиентов. Как говорится, поживём - увидим, - миролюбиво заключил специалист.
О неожиданных подвижках языка и почему апологеты соблюдения норм и правил не всегда правы, мы ранее подробно разговаривали с соавтором "Филологических бесед с котом Тимофеем" Натальей Федяевой. А Сергей Демченков во втором сезоне телепроекта "Сад поэтов" (16+) прогуляется с кандидатом филологических наук Екатериной Барановской по мировым культовым паркам, служившим источником вдохновения для разных поколений авторов и творцов.
Если же вы теперь думаете о еде, тест-драйв омских шаверм смотрите здесь. Несколько лет назад в России посчитали "индекс шаурмы" (осторожно, некоторые цены могут причинить боль).
Фото: "Омск Здесь", скриншот vk.com/kototim
Инфографика: "Омск Здесь"