В Международном мультимедиацентре "Евразия сегодня" прошла встреча с иностранными студентами и их преподавателем русского языка Мариной Шутяк. Они рассказали о том, как им даётся изучение русского языка и как он может пригодиться в будущем.
Кафедра русского языка как иностранного и педвузовской подготовки в ОмГПУ существует более 30 лет. Все эти годы к ним приезжают студенты из разных стран мира. И у каждого из этих студентов свои цели.
- Кто-то приезжает, чтобы учить русский язык, потому что они его любят. Кто-то изучает наш язык, чтобы потом остаться в России и работать здесь, потому что им это интересно. К тому же в их странах это престижно, и дома, в родной стране, за этот выбор их уважают. Кто-то приезжает, чтобы получать образование на русском языке, потому что оно также актуально у них дома, особенно в странах СНГ и даже дальнего зарубежья. Есть не только молодые ребята, но и взрослые люди, которые приезжают изучать язык, чтобы читать Достоевского в оригинале - у нас много таких студентов. Они всегда нас очень вдохновляют. Конечно, приезжают люди, у которых в семье есть русские. Они хотят понимать своих мужа или жену и общаться с их родственниками и постигать нашу культуру. Если говорить про обучение, то оно всем даётся по-разному. Потому что есть разные сложности, разные языковые системы, но все наши ребята с этим успешно справляются, - пояснила Марина Шутяк.
Педагог отметила, что сложнее всего её студентам даются глаголы движения, вид глаголов и закрывает топ-3 трудностей грамматический род. Часто в родных языках иностранцев просто нет таких категорий.
Жизнь меняется и движется вперёд, и со временем языки, даже те, которые раньше были очень схожи между собой, отдаляются друг от друга. А изучение разных языков даёт возможность налаживать мосты между людьми и странами и становиться ближе.
Для изучения русского языка вне занятий Марина Шутяк больше не советует своим студентам ходить по магазинам, как это было много лет назад. Теперь погружение в язык проходит иначе.
- Это раньше было актуально ходить в магазин иностранцам, чтобы общаться с носителями языка. Сейчас в основном супермаркеты, где сам взял, сам пробил на кассе самообслуживания и пошёл домой. Контактов минимум. Поэтому я рекомендую смотреть самые разные российские мультфильмы - они понятные, яркие, интересные, короткие. Это хороший способ получать новую лексику. Вместе смотрим фильмы и советуем дома смотреть и слушать их. Это важно, интересно и поможет им потом общаться со сверстниками и дальше в жизни о чём-то говорить, поддерживать тему. Фильмы рекомендую и современные, и советские. Из последних советую "Иронию судьбы, или С лёгким паром" (6+), а также "Москва слезам не верит" (18+). А из современных смотрим часто короткометражки по актуальным проблемам. Чтение начинаем с простых сказок: "Колобок", "Курочка Ряба". Те, что нужны в данный период по грамматике. Есть ребята с более продвинутым уровнем знания языка. С ними уже читаем, например, Достоевского. Это больше комментированное чтение: разбираем каждое слово, каждый фрагмент. Это очень долгая работа и чаще индивидуальная, - подчеркнула преподаватель русского языка.
Поделились своими впечатлениями, трудностями и предпочтениями и сами иностранные студенты.
Джулиан из Индонезии
- Для меня важно учить русский язык, потому что здесь много людей хотят мне рассказывать о себе и спрашивают про меня, а я не знаю, как рассказать. Я хочу, но как?! У меня был весёлый пример. Однажды в магазине была бабушка. Она сказала: "Можно я первая пройду на кассе?" Я ей сказал, что не понимаю русский, не говорю. Она сказала, раз я здесь в России, в Омске, то должен знать язык. Начал изучать русский язык. Очень сложно для меня. Я понимаю много, но пока не знаю, как говорить на русском. В вузе занимаюсь с Мариной, занятия мне очень помогают. Стало проще понимать русских людей. Надеюсь, в магазине встретить ту бабушку и сказать, что учу. Люблю смотреть советские фильмы, потому что там говорят чисто: их легко слушать и понимать.
Планирую здесь получить регистрацию, поступить в вуз и потом, может быть, устроиться здесь на работу.
Луна из Китая
- Мои родители живут и работают здесь. Сейчас Китай и Россия друзья, поэтому я изучаю русский язык. Для меня это важно. Я часто забываю грамматику, для меня сложно много падежей. Сам язык очень интересный. Люблю смотреть мультики. Самые любимые - про Чебурашку. А фильм - "Он дракон" (12+) (этот современный российский фильм очень популярен в Китае - прим. ред.).
Намкин из Таиланда
- Я не понимала русских, но мне интересно и важно. Я здесь живу, поэтому надо изучать. Сложно изучать падежи, грамматику. Очень люблю старые мультики про Колобка. Волка и Зайца. Я считаю, что буду здесь жить ещё 100 лет, поэтому учу. Планов нет, пока не знаю, что с работой, но жить хочу здесь.
Пана из Румынии
- Живу в Омске, потому что мой муж живёт здесь. Я тоже хочу жить в Омске и учу язык. Надеюсь найти здесь работу. Изучаю язык дополнительно, слушая своего мужа, читаю лёгкие книги. Понимаю, но говорю чуть-чуть. Самое сложное для меня - грамматика, падежи. А румынский совсем не сложный язык, намного легче русского. Ещё по фильмам учила испанский.
Соня из Китая
- Я два года живу здесь и изучала язык всё это время. Мои родители здесь работают. Я думаю, это хороший шанс, чтобы узнать культуру, людей, как живут россияне. Я поступила в ОмГПУ и сейчас изучаю ещё испанский и английский. Испанский легче, чем русский.
У Сони есть мечта. Она хочет помогать людям говорить друг с другом, понимать друг друга. И поэтому она не просто ходит заниматься русским языком, а поступила в вуз на факультет иностранных языков. Они с педагогом решили, что испанский - это тот язык, на которым много кто говорит в мире и он будет кстати для осуществления её мечты.
Марина Шутяк отметила, что с каждым годом количество иностранцев, желающих учить русский язык, увеличивается.
- Ребята идут к нам, чтобы понимать культуру, язык, наши национальные особенности. Мир становится открытым, и мы все общаемся. И это здорово - иметь шанс понимать ещё большее количество людей. Ведь на русском языке говорят не только в России, поэтому это такой маячок, такая дорога узнавать больше и общаться с большим количеством людей, - резюмировала Марина Шутяк.
Чтобы пройти курсы русского языка как иностранного, необходимо обратиться в международный отдел вуза и заполнить онлайн-заявку.
Недавно мы публиковали интервью с Наохито Саису, который долго жил в Санкт-Петербурге, чтобы погрузиться в русскую культуру и. в частности, изучить наследие Фёдора Михайловича Достоевского. Сейчас он вернулся в Японию и преподаёт русский язык и литературу в НАгойском университете иностранных исследований.