Ежегодно 25 мая в России отмечается День филолога. Корреспондент "Омск Здесь" встретился с доктором филологических наук, доцентом и заведующей кафедрой журналистики и медиалингвистики ОмГУ Еленой Малышевой и расспросил о том, что раздражает филологов, какие сегодня языковые тенденции и чем отличаются современные студенты филфака.
- Расскажите, что раздражает современного филолога?
- Можно ли поставить знак равно между "бескультурный" и "безграмотный"?
- Для меня да. Давайте реально. Вы можете себе представить людей, интересующихся театром, тех, кто ходит в филармонию, кто любит симфонический оркестр, много читает, думает, развивается, что-то осмысливает, ходит в книжные клубы, вы реально думаете, что они и трёх слов связать не могут? Нет, я не верю.
- Просто у меня есть знакомые, у которых от природы подвешен язык, они хорошо разговаривают, но они совершенно не понимают, где ставить запятые, они их расставляют интуитивно и говорят при этом: за меня эту запятую поставит Word или Т9.
- Я, как человек, который хорошо знает пунктуацию, могу вам сказать, что наша русская пунктуация очень сложная именно потому, что она имеет много функций: и смысловых, и грамматических. Короче, не обойдётся там всё компьютером, не нужно на него надеяться. Так же и в орфографии. Но то, о чём вы говорите, это то, что проверяет Тотальный диктант - грамотность только письменная. Это же, увы, второе дело. Первое-то дело - это то, что мы потеряли с советских времён, то, что было даже у советского троечника - умение связно говорить. Подвешенный язык - это совокупность психологических, биологических, физиологических факторов, благодаря которым, человек умеет хорошо излагать мысли устно. Так что, если у человека язык подвешен, - это уже показатель определённой речевой культуры. У нас сейчас люди обучаются на журналистском направлении, а устно-то не говорят. Есть и объективные причины этого, и субъективные.
Да, я согласна, есть и среди моих хороших учеников те, кто продолжает быть письменно безграмотными, но прекрасно излагает. Хотя это тоже позорище, когда ты выбираешь гуманитарную профессию, и за тебя приходится править научные статьи, тексты. Люди по-разному обучаются языку, есть те, кому это даётся тяжелее, а есть те, кто слёту воспринимает. Но всё равно этому можно научиться. Сейчас людей не смущает многое из того, что раньше покоробило бы. Одна из причин - утрата системы образования в школе. Простите, но всё начиналось с этого. Конечно, сейчас можно сетовать на то, что дети не умеют излагать собственные мысли из-за интернета, в котором можно взять чужие. А ведь любой советский школьник пусть на три или четыре, но мог написать хорошее выпускное сочинение на шесть страниц. Никто ни за кого не писал, свои тройки и четвёрки они получали честно. Знали композицию, могли письменно грамотно изложить мысль. А сейчас у людей проблема резюме написать, многим заказывать приходится.
А второе - уделялось больше внимания развитию устной речи. Вы же грамотного человека не по запятым определяете, а по знанию законов и закономерностей общения, по стратегиям и тактикам, которые он выбирает, по словарному запасу, фразеологическому запасу и т. д. Вот человек начал говорить, и пошли прецедентные тексты или их нет в его речи, значит у него нет общей культуры, то есть у него нет отсылок, реминисценций, каких-то аллюзий на какие-то события, и он это в речи воспроизводит. В итоге это бедная, скучная речь. Кто-то из таких людей приходит даже работать на телевидение и радио, ведёт подкасты.
Вот на YouTube есть же очень интересные каналы, и это не профессионалы, но некоторые могут дать им фору. Однако, большая часть - это убожество. Слушать это невозможно, устная речь не развита у людей, а поговорить-то хочется. Вот это тоже бесит.
- А вас не раздражает, что современная молодёжь часто употребляет такие слова, как "кринж" и "краш"?
- Нет, не раздражает. Надо же понимать, что есть языковая мода и появилась она не сегодня. Например, в фильме "Служебный роман" тоже было подобное, когда секретарша сказала начальнице: "Блейзеры завезли". А та ей отвечает: "Что такое блейзер?" - "Блейзер - клубный пиджак" - "Что в дом культуры можно?" - "Туда тоже". Вот это есть языковая мода. Мы ужасно любим заимствовать какое-то слово и тут же ассимилировать его. Что-то приживается, и появляются уже новые слова, русские, по нашим словообразовательным моделям, а что-то уходит. Мода есть мода, молодёжи положено следовать моде. Разные субкультуры - разные слова. Я тоже некоторые запоминаю, чтобы понимать, о чём мои дети говорят, что говорят студенты, а они употребляют много таких словечек. Мы же понимаем, что язык живой.
- А есть ли разница между филологами, которые были 10-20-30 лет назад, и современными, молодыми ребятами, которые учатся на филологов?
- Современным филологам гораздо легче собирать материал. Они не сидят в библиотеках, не конспектируют материал, и в этом минус. Потому что настоящий учёный получался, когда он сидел в тиши библиотеки, в том числе предпринимал усилия, например, из провинции ехал работать на месяц в библиотеку имени Ленина, или Салтыкова-Щедрина, или в архивы, сидел, занимался реферированием, что тоже задействует определённые когнитивные механизмы. Те, кто владели языками, читали в подлиннике. Усилий было больше, шел мыслительный процесс, потому что пока мы читали, осмысливали, собирали кропотливо языковой материал, который откладывался у нас в головах. Всё делалось вручную. Конечно, подспорье - это хорошо, но сегодняшние учёные, к сожалению, стали более поверхностными в этом отношении.
- Получается, что современные филологи стали хуже?
- Молодёжь, за редким исключением, не такая эрудированная, не так копает вглубь. Нет таких мастеров тонкого анализа языка, какие были и есть. Я помню, на одной конференции слушала доклад Натальи Александровны Купиной, известного лингвиста из уральского университета, и думала, что у неё за материал, взяла какую-то сельскую газету для работы. Но когда я услышала её анализ, у меня рот открылся. Она вышла на обобщение, на тенденции, на какие-то важные вещи, связанные с развитием региональных СМИ. А человек просто взял подборку сельской печати и провёл анализ. Сейчас этого меньше, но всё равно есть несколько молодых, перспективных людей в учёном кругу. У нас в Омске тоже защищают хорошие научные работы. Но, к сожалению, чаще молодые филологи в процессе анализа очень поверхностны.
- Ну а положительные стороны у них есть какие-то?
- Молодые люди сегодня лучше владеют языками, чем мы в своё время, по нескольку языков знают, а это очень помогает. У них нет чрезмерного пиетета перед авторитетами, они более свободны, они могут спорить и даже ошибаться. Это бывает очень забавно на конференциях, но у них есть эта внутренняя свобода. Всё-таки у нас наука развивалась под определённым тоталитарным гнётом, и цитатку из Ленина и Сталина (до определённого времени) нужно было впихнуть в любую работу. Были и запретные имена в науке. Стало больше возможности ездить за рубеж, общаться с учёными из других стран. Появилось многотемье, многоаспектность. Можно выбрать интересные аспекты исследования, в том числе и прикладные. Изучать можно практически всё, всё может стать объектом исследования для филолога, всё, что имеет отношение к языку, тексту, языковой культуре, коммуникации. Это главный плюс.
А как сегодня выглядит современный филолог? Какой у него типаж, какие особенности характера и стиля, вы можете узнать из нового выпуска "Короче, Омск".
- Поделиться:
- RSS