Итальянские интриги в серьёзной комедии. В Омске покажут, как празднуют Рождество в Неаполе
Свободное время  •  СИ «Омск Здесь»  8 апреля 2026, 17:15  •  печать

Итальянские интриги в серьёзной комедии. В Омске покажут, как празднуют Рождество в Неаполе

Омский театральный репертуар скоро пополнится третьей пьесой Дамира Салимзянова - теперь Городской драматический театр представит премьеру, где итальянцы пытаются разобраться в личной жизни в атмосфере разорения.

Семейные разборки в канун Рождества в Неаполе. Старые обиды, любовные интриги и курьёзные ситуации - ох уж эти итальянцы, им жизнь не мила, если нет в ней страсти. Прямо сейчас на сцене Городского театра имени Л. И. Ермолаевой идут репетиции спектакля "Рождество в Неаполе" (16+) по пьесе Дамира Салимзяна, которая написана по мотивам комедии Джулио Скарниччи и Ренцо Тарабузи "Икра и чечевица". В режиссёрском кресле - художественный руководитель коллектива Сергей Волков.

Почему режиссёр опасался ставить этот материал в театре и зачем играть комедию серьёзно - об этом Сергей Волков и артисты Виталий Романов, Ольга Серман, Ольга Постоногова поговорили на встрече с журналистами.

Сергей Волков

Когда Сергею Волкову попалась пьеса двух итальянских драматургов с кулинарным названием "Икра и чечевица" (многим она известна как "Моя профессия - синьор из общества"), он долго сомневался, стоит ли овчинка выделки: слишком уж похожа пьеса на антрепризный материал. Всё изменилось, когда режиссёру на глаза попались отклики и комментарии на пьесу "Рождество в Неаполе", которую Дамир Салимзянов написал по мотивам этого итальянского текста для театра "Парафраз" в городе Глазов. Стоит отметить, что предстоящая премьера Городского драматического театра станет уже третьей постановкой в городе по пьесам Салимзянова: в Камерном драматическом театре им. В. С. Решетникова идёт спектакль "Да, мы дамы" (16+), и не стоит забывать про свежую премьеру Омской драмы "Вино из одуванчиков" (12+).

- Звоню я по телефону Дамиру - очень приятный в общении человек. Он тут же любезно откликнулся, и буквально через полтора-два часа он мне высылает свою пьесу. Я прочитал её буквально запоем. Дамир доработал пьесу, популярную в советское время, "Моя профессия - синьор из общества", поменял её ситуационно, сократил персонажей. И его пьеса получилась, с одной стороны, пышная, потому что там хороший текст, смешной, не пошлый. А с другой - я люблю комедии, сочетающие в себе несколько жанров. То есть "Рождество в Неаполе" - это и комедия положений, и мелодрама, и комедия нравов, - говорит режиссёр спектакля Сергей Волков.

Артисты быстро включились в работу, исполнитель главной роли Виталий Романов уже на третий день репетиции знал весь 89-страничный текст наизусть, чем не устаёт поражать своих коллег - смеются они. Однако актёрам пришлось смириться с тем, что в постановке задействовано два состава, где одного и того же персонажа играют различные по фактуре артисты. Как выяснилось, не каждому актёру подобное даётся легко. Как поделилась с журналистами актриса Ольга Серман, когда ты играешь в одном составе, то вся труппа спектакля отрабатывает материал одновременно, а если вы играете в дубле, то тебе приходится останавливаться, чтобы дать возможность твоему коллеге по роли отработать нужную сцену. Получается, что артисту на работу над персонажам даётся меньше времени на сцене.

- Пьеса интересна тем, что внутри неё много тем: тут и любовь, и ревность, и подлость, и пародия на благотворительность, и денежный вопрос, - отмечает Сергей Волков.

Речь в постановке идёт об итальянском семействе, которое находится на краю бедности. Однако в процессе репетиций выяснилось, что режиссёр и артисты представляют себе безденежье иначе, чем автор сценографии Леонид Подосёнов. Пока ещё идут последние приготовления по декорациям, но на вопросы артистов по типу "где обшарпанная коммуналка?" художник, стараясь сделать всё в рамках эстетики, ответил: "В Италии своя бедность".

Ольга Серман

Кстати, изначально Сергей Волков хотел сыграть на умении зрителя выстраивать ассоциативные ряды и использовать в постановке известные итальянские композиции, но потом всё же решил обратиться к композитору Дмитрию Бедунову за оригинальной музыкой.

Несмотря на то, что основу Ермолаевского театра всё-таки составляют комедии (так вышло случайно - улыбается художественный руководитель), артисты делятся, что существовать в этом жанре им сложнее всего - высок риск перевалить за градус смешного и оказаться там, где зритель тебе не верит.

- Мне кажется, самое трудное - это играть комедию. Изображать из себя кого-то, чтобы зрителю было действительно смешно. Нужно ведь работать так, чтобы зритель поверил тебе и при этом смеялся. В драме, в трагедии можно и поплакать на сцене, и слезу у зрителя выдавить, и музыкой эффект усилить, а с комедией всё сложнее, - уверена Ольга Серман.

- Комедия - это тот жанр, которого я боюсь, с которым я никак не могу подружиться. Действительно, в комедии важно, чтобы всё выглядело естественно. Но это не первая моя комедия, и говорят, справляюсь, - смеётся актриса Ольга Постоногова.

Ольга Постоногова

В репертуаре театра уже есть нотка колорита страны-сапожка - спектакль "Во всём виноваты женщины" (16+) по мотивам пьесы Карло Гольдони "Кьоджинские перепалки", где артистам пришлось будить в себе внутреннего итальянца. Поэтому усилия брошены на то, чтобы улучшить уже наработанный навык активной средиземноморской жестикуляции и манеры речи, придать ему большей осмысленности.

- Мы искали видео с итальянцами в момент разговора, чтобы понять, какой жест, что означает. Пересылали друг другу. Конечно, если мы будем просто руками махать беспорядочно, то зритель не поймёт, какой смысл заложен в каждый жест, а если вставлять правильную жестикуляцию в нужное место по тексту, то всё ясно, - уверена Ольга Постоногова.

Актёр Виталий Романов отметил, что хоть он и выучил текст за рекордные сроки, соблазн сократить его был большой. Артист пытался убрать что-то из реплик своего героя, но, к сожалению, итальянцы пишут так, что каждое предложение влияет на сюжет.

- Комедия, конечно, сложна тем, что её нужно играть абсолютно серьёзно. Надо ещё учитывать, что это итальянская комедия, а у неё своя специфика - её надо играть стремительно и при этом не упускать всех оценок. Потому что, собственно, на оценках героев и строится юмор. А ещё огромное количество текста, который в силу специфики написания итальянцами своих пьес, будь они неладны (смеётся), его нельзя вымарать, потому что он или двигает сюжет, или раскрывает персонажа, - поделился с журналистами Виталий Романов.

Виталий Романов

Так что, если за время фестиваля ЧАТ вы устали от монодрамы, то отправляйтесь на многолюдное "Рождество в Неаполе". Премьеру омичам представят уже 17 и 18 апреля.

Фото: Елизавета Медведева

Читайте также