Общество  •   8 ноября 2023, 18:11, последнее обновление 10 ноября 2023, 17:19

"Думала, что у каждого в доме медведь вместо кошечки". 18-летняя китаянка о жизни в Омске

Слушательница подготовительного отделения Омского педагогического университета китаянка Цун Сиян рассказала о том, как попала в российский вуз, какими способами изучает язык и какие мифы о нашей стране развеялись.

18-летняя школьница Цун Сиян, или, как девушку называют в России, Соня, второй год изучает русский язык на подготовительном отделении в Омском педагогическом университете. После сдачи экзамена на знание языка девушка сможет поступить в любой университет в России.

- Соня, из какого ты города и когда переехала в Россию?

- Я приехала из города Харбин и летом прошлого года начала изучать русский язык на подготовительном отделении в Омском педагогическом университете. Сдав экзамен через два года, я смогу поступить в любой университет.

- Почему решила приехать учиться в Россию? Как отреагировали родные?

- Мои родители почти 20 лет живут в Омске, и они хотели, чтобы я училась здесь, поэтому я переехала в Россию. В Китае у меня остались бабушка и дедушка. Сначала мне не хотелось переезжать, я грустила, потому что там у меня много друзей, с которыми я общаюсь в социальных сетях, но родители рассказали мне, как здесь хорошо, и порекомендовали учиться в России. Друзья пожелали мне удачи, они были рады, что я могу изучать язык в России.

- Мешает ли языковой барьер?

- Сначала было очень тяжело, но мне много помогали родители. Я часто использую переводчик, вбиваю текст или фотографию, и телефон выдаёт перевод. Была такая ситуация: однажды я хотела добраться из университета до мамы на работу. Тогда я не могла общаться с людьми, не знала номер автобуса, села в неправильный автобус и уехала очень далеко. Потом с помощью переводчика я спросила незнакомую бабушку, она мне помогла, проводила на нужную остановку и подсказала правильный номер автобуса. Добрые люди есть везде.

- Нравится учёба в университете?

- Мне больше всего нравятся люди здесь. Мне кажется, они добрее, чем в Китае. Я изучаю русский язык и культуру с разными преподавателями, посещаю разные места в Омске. Мы ходим в "G-Drive Арену", в кофейни, в Омскую филармонию, на выставки.

Мне очень понравился хоккей, я впервые увидела этот вид спорта именно в Омске. Также я была на концерте классической музыки, зимой каталась на коньках и совсем недавно ходила с другими студентами и преподавателями на Гран-при по фигурному катанию. А ещё мне понравилось, как мы ездили в Чернолучье с подругой на выходных кормить белочек.

- Сложно учиться?

- Нет, потому что у меня есть такие хорошие преподаватели, как Марина Шутяк и Евгений Виданов, они добрые и терпеливые. Также мне помогают мама и папа. Дома мы говорим больше на китайском языке и чуть-чуть на русском. Чаще используем русский в бытовых ситуациях или просто отдельные слова, которые разбавляют китайскую речь. Например, когда кто-то чихает, мы говорим "будь здоров", потому что этого выражения нет в китайском языке.

- Подружилась ли с ребятами в Омске?

- Скучаю по родным и друзьям, которые остались в Китае, хотела бы поехать в Китай на каникулы. Есть русский мальчик, который работает с родителями, и мы часто с ним общаемся по работе. Но больше у меня друзей-иностранцев - студенты ОмГПУ Эмма Германн и Хусанбой Ахмаджонов. С этими ребятами я училась в прошлом году в одной группе, мы приехали все вместе, у нас была одна большая группа из семи человек. Ребята уже поступили, а мне хочется изучать русский язык ещё долго. Хочу поступить в Омский педагогический университет на факультет иностранных языков и стать переводчиком.

- Какие впечатления у тебя сложились об Омске?

- Погода в Омске очень похожа на погоду в Харбине: зима тоже холодная, но не так много снега, здесь воздух свежий и чистый. Снег очень нравится. Когда я первый раз приехала в Омск, подумала, что здесь много деревьев и что город находится в лесу.

- А стереотипы о России какие были?

- Я думала, что в России у каждого медведь в доме вместо кошечки и что здесь всем разрешено носить оружие. Когда я была впервые в России, гуляла и видела, что у русских очень серьёзные лица и они говорят без эмоций, но это оказалось не так. На самом деле люди в России очень открытые, добрые, готовые помочь даже незнакомцам.

- Есть ли русские блюда, которые тебе понравились и, наоборот, не понравились?

- Мне очень понравился салат оливье, мы готовили его в университете на международный Новый год. Это большой праздник, где мы готовим, танцуем и играем в традиционные игры, водим хороводы, украшаем аудитории и ёлку, вырезаем снежинки и делаем длинную бумажную гирлянду. Также из еды очень понравились бекон и колбаса из курицы. Скучаю по острому китайскому супу лосыфэнь с морепродуктами, у него не очень приятный запах, но бульон его очень вкусный. Его нужно распробовать. Еда в России мне по вкусу, но мне не очень понравилась сырая и солёная рыба. А ещё я не понимаю маринованные помидоры - это для меня прям открытие.

- Что в России тебе помогает изучать русский язык?

- Я очень люблю слушать российскую музыку, нахожу русские песни и слушаю. И ещё люблю смотреть русские фильмы. Последний фильм, который я посмотрела, называется "Он - дракон". Ещё на занятиях мы смотрим в учебных целях мультфильмы, чтобы запоминать фразы и произношение слов на русском, например, "Простоквашино", "Три кота", "Маша и медведь" и "Котёнок по имени Гав".

- Что тебе даст обучение за границей? Каким ты видишь свое будущее?

- В детстве я хотела стать актрисой, сниматься в кино, но мама не разрешила. Я хочу стать переводчиком, потому что живу в России, хорошо проинформирована о жизни здесь, много общаюсь с русскими и могу рассказать об этом в Китае. Также Россия и Китай - хорошие друзья и союзники, и мне хочется помогать нашим странам в общении.

По материалам Отдела информационной политики ОмГПУ
Фото: Отдел информационной политики ОмГПУ

Читайте также