В проекте закона о русском языке Ян Зелинский допустил 20 ошибок

Законопроект, внесенный в Госдуму РФ депутатом Яном Зелинским, в блогосфере уже назвали "документом дня". Представители ЛДПР предлагают обязать мигрантов разговаривать на работе по-русски, ведь, как сказано в пояснительной записке, они "подчастую не владеют знанием русского языка".

Всего в пояснительной записке к законопроекту допущено 20 грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок. На полутора страницах текста авторы инициативы – депутаты Ян Зелинский и Елена Афанасьева – умудрились упомянуть про европейские страны, которые "зачищают свою родную речь" и рассказать про предлагаемую норму, "в которой было бы прописана обязанность иностранных граждан на рабочем месте употреблять и общаться исключительно на государственном языке".

Полный текст документа, где в большинстве случаев проигнорирована правильная расстановка запятых, доступен и на сайте Госдумы, и на сайте Эха Москвы.

Как пояснил депутат Ян Зелинский, документ был отправлен по ошибке: "Когда я пишу какую-то мысль, я не слежу слишком за ошибками, которые происходят. И по технической ошибке я отдал исходник на подпись на сдачу документов. А то, что исправленные ошибки были после этого, я этот документ оставил на столе. То есть два варианта лежало: первый - это мой непосредственно и второй - уже с исправленными ошибками. Вот я перепутал просто два документа".

Читайте также