"Бальзак и портниха-китаяночка", Дэ Сижи
Признаки культурной революции повсюду. Строжайший запрет на любые книги, кроме трудов товарища Мао. Мужчина не может жениться раньше 25 лет. Женщина не имеет права родить ребёнка, если она не замужем. И не имеет права делать аборт. Врачи, учителя, любая интеллигенция называется "вонючими научными авторитетами". Любое западное искусство - музыка, кино, литература, даже герои из книг - повод к тому, что человек может попасть в руки органов госбезопасности. Диктатура пролетариата в страшной и комичной при этом форме.
На фоне всего этого ужаса (который, к слову, автор не смакует и не вдаётся в подробности, а просто несколькими штрихами даёт понять, что творилось в ту эпоху) двое друзей крадут чемодан с запрещёнными книгами, где есть и Бальзак, и Дюма, и Гоголь с Достоевским.
Для этих китайских парней книги - не просто набор историй. Это возможность увидеть другой мир, прикоснуться к тому, что было ценно для их родителей когда-то, узнать, как может быть по-другому, не так, как в коммунистическом Китае. Эти книги сильно воздействуют на них. И, главное, на их подругу - обычную крестьянскую девушку, которая кардинально меняет свою жизнь, наслушавшись историй про героев Бальзака.
Этакое "воспитание чувств" по-китайски с французскими оттенками. Мне нравится, как написана эта книга. Дэ Сижи иронизирует, снижая градус трагедии. Слог, на первый взгляд, простой, но книга при этом получилась не легковесная. В который раз замечаю присущую китайским авторам лёгкость, отсутствие рефлексии и самокопания, так свойственных русской литературе. Но при этом книга не теряет своей глубины, информативности и эмоционального посыла.
Для меня эта книга стала маленьким окошком в другой мир, сильно непохожий на наш. В нём другие ценности, другие акценты, другие эмоции. Это история про то, как сильно влияет на нас культурный контекст, время и место, в котором мы живём.
"И пришло разрушение", Чинуа Ачебе
Бесцеремонность западной цивилизации, неуважение к чужой культуре, ощущение своего превосходства, циничное отношение к традициям коренных жителей разрушают отлаженный, самобытный мир племени. Автор описывает самое начало колонизации. Все ужасы народа ибо ещё впереди, но в романе уже чувствуется надвигающаяся беда.
Чинуа Ачебе писал свой роман, чтобы изменить навязанный английскими колонизаторами образ Африки - мрачной и варварской. В книге множество сказок, притч, поговорок, отражающих философию племени, его мудрость. Описание обрядов свадьбы и похорон, пира сородичей, совета старейшин, отношений с богом и духами - всё это показывает богатую культуру африканцев, уничтоженную теперь. Роман очень атмосферный, он открывает неизвестный, неизведанный мир, показывает уникальность небольшого народа. В эпоху глобализации остаётся только тяжко вздохнуть об утраченном. Потомки этого племени теперь, как и мы, носят джинсы и пьют кока-колу и, как и мы, не помнят сказок своих предков…
"Тополь берлинский", Анна Биркефельдт Рагде
Старший брат - владелец похоронного бюро. Ему достаётся самая неприятная работа по общению с родственниками усопших и по приведению умерших в порядок. Средний брат - фермер, предпочитающий общество свиноматок и поросят, а не людей. От него разит за версту. Дожив до почтенных лет, он остаётся "маменькиным сынком", не приспособленным к жизни.
Младший брат - творческая натура. Гей, нашедший свою любовь. Единственный, кто сумел вырваться и упорхнуть подальше от своей родины. При всей несчастности героев, странности, потерянности, каждый из них ищет в жизни крупицы счастья - в молитвах, в поросятах или в дорогом шампанском. Рождество в этой книге сильно отличается от картинок европейского Рождества в наших телевизорах. Здесь нет волшебства и всеобщей радости. Здесь живые люди, как будто застрявшие в паутине тоски, тщетно пытающиеся из неё выползти.
С первых страниц веет мрачностью и безысходностью. Физиологические подробности, касающиеся смерти и суицида, шокируют. Запахи немытых тел, изгвазданной кухни и свиней как будто въедаются в кожу. Но за этим за всем чувствуется живые, настоящие люди - израненные, жаждущие любви, с тёплой и нежной сердцевиной внутри. И поэтому "Тополь берлинский" не оставляет гнетущего чувства. Страшные картинки уходят на второй план. А остаётся вот это ощущение человека, который сквозь весь мрак своей жизни стремится к хорошему и светлому.
На нашем сайте вы можете найти подборки книг на любой вкус. Рецензии на книги от Александры Макаровой вы также можете найти в официальной группе автора "Влюблённые в книги" во "ВКонтакте".