Шанхай пал под чарами Омского театра кукол, актёра и маски "Арлекин" и отдал ему одну из главных наград VIII Международного фестиваля театров кукол "Золотая магнолия". Спектакль "Волшебная лампа Аладдина" (6+) от омичей жюри назвало лучшим спектаклем конкурса. Фестиваль проводился с 8 по 12 ноября, актёры буквально на днях вернулись из Поднебесной и сразу включились в работу на родной сцене.
Спектакль о смелом бедняке, влюблённом в принцессу, могучем духе Джинне и злополучной лампе, до которой всем есть дело, поставлен по пьесе Нины Гернет, а режиссёром "Волшебной лампы Аладдина" стал лауреат Национальной театральной премии Беларуси Олег Жюгжда.
Всего в конкурсе принимали участие 13 театров со всего мира: из Австралии, Германии, Польши, Венгрии, Нидерландов, Италии, Словакии, Сербии, Армении и Китая. В этом году гран-при фестиваля завоевал Шанхайский театр кукол. Кстати, "Арлекин" не новичок на фестивале, это была уже шестая поездка театра на "Золотую магнолию". И в прошлые годы омичи не уезжали с фестиваля без престижной награды. Гран-при фестиваля и приз за лучшую режиссуру получали три раза: за спектакль "Детство Никиты" (6+) в 2010 году, сказку "Двенадцать месяцев" (6+) в 2014 году и постановку "Легенды горы Фудзи" (12+) в 2016-м. Когда театр последний раз посещал Китай, в 2018 году, то в родной Омск он вернулся с призом в номинации "Лучший спектакль" за сказку "Дюймовочка" (0+).
Что выберет актёр, который впервые оказался в Шанхае? Чем завоевала сердца китайского зрителя "Волшебная лампа Аладдина"? И почему в кукольном театре нет места "бытовухе"? Об этом мы поговорили с актёром театра "Арлекин", который накануне вернулся из Шанхая, Романом Шуниковым.
- Как вам поездка в Шанхай? Далась легко?
- Поездка восхитительная, масса эмоций, и в основном они положительные. Правда, перелёт выдался крайне утомительным. Сначала самолёт до Москвы из Омска, а уже оттуда 10 часов полёта до Шанхая. Обратно - то же самое. А в Шанхае всё чудесно. Стоит, не колышется.
- Удалось ли вам посмотреть на выступления других театральных коллективов?
- К сожалению, не могу вас обрадовать. Сам фестиваль я практически не видел, но это был осознанный выбор. Два дня из жизни фестиваля у нас выпали, потому что в один день мы занимались монтировкой сцены, регулировали свет. Так вышло, что попали только на открытие фестиваля. А потом я для себя решил так: я первый раз в Шанхае и, может быть, больше никогда сюда не вернусь, поэтому лучше я город посмотрю. И отправился гулять по Шанхаю.
- А где успели погулять в Шанхае, что видели?
- Я и Виктор Капустян поднимались на самую высокую смотровую площадку в мире. Она в высоту более 500 метров (если быть точным 546 метров - прим. ред.). С неё открывается восхитительный вид на город. Весь Шанхай как на ладони. Да и просто гуляли по городу, по набережной. В Шанхае есть и океанариум, и Диснейленд, но туда мы не попали - времени не хватило.
Роман Шуников и Александр Галахов (слева направо)
- Расскажите немного о постановке. Какую роль вы исполняете и что она значит для вас?
- В "Волшебной лампе Аладдина" у меня несколько эпизодических ролей. Ещё в 2021 году, когда мы ставили этот спектакль, режиссёр Олег Жюгжда сказал: "Рома - мастер эпизода". В самой первой сцене я играю вора, потом - повара, и последняя роль - стражник. И плюсом к этому я помогаю своим коллегам управлять куклами: на подхвате у актрисы, управляющей матерью Аладдина, и вожу одну из рук Джинна. У нас Джинн представлен в виде огромного глаза в воздухе с двумя руками внушительных размеров, которые и творят всё волшебство.
- А есть ли что-то цепляющие в эпизодических ролях? Как вы к ним относитесь? Всегда же хочется главную роль - это награда для любого артиста, наверное.
- Маленькие роли очень важны. А в театре кукол тем более! Дело в том, что в нашем кукольном театре всегда должны быть актёры, которые помогают артистам с декорациями и куклами. У нас это называется "на помощах". Одни актёры помогают другим делать какие-то незаметные для зрителя вещи, но эти маленькие действия в итоге влияют на весь ход спектакля. И если актёр эпизодической роли, "на помощах", забудет что-то сделать, то всё может посыпаться. В театре кукол вообще нет такого, что кто-то играет главную роль, и ему всё внимание, а кто-то играет в эпизодах, и поэтому к нему отношение хуже. Все равны.
- Как вас приняла шанхайская публика? Отличаются ли китайские овации от родных, омских?
- Публика попалась очень отзывчивая. Представляете, на спектакле были и бывшие россияне, которые теперь живут в Шанхае, а ещё пришли туристы из нашей страны. У одной пары туристов был ребёнок, ему около двух лет. Малыш не смог высидеть весь спектакль, и им пришлось уйти. Но потом они подошли к нам на улице, поблагодарили: им очень понравилось. Когда мы играли спектакль на фестивале в первый раз, то почему-то организаторы не повесили экраны с трансляцией субтитров на китайском, поэтому многое зритель не понял чисто из-за языкового барьера. А вот уже во второй показ экран был, и спектакль, получается, шёл на двух языках одновременно. Нам сказали, что это краткий пересказ действия на сцене. И вот на втором показе уже реакция зрителя была совсем другой: зритель смеялся там, где смеётся наш зритель на родине. А ещё там был один китайский мальчик, который отчаянно болел за Аладдина, когда герой сражался со стражниками, кричал ему что-то на китайском вроде: "Бей! Бей!". Смешно так.
- Насколько трудным выдался период подготовки к фестивалю?
- Подготовка к фестивалю была непростая. Когда мы отправляемся в гастроли по России, то весь реквизит, декорации, костюмы, кукол мы загружаем в фуры, предоставленные транспортной кампанией, а сами актёры уже летят на самолёте. Отправить таким же образом всё необходимое для постановки в Китай было невозможно - очень уж дорого. Пришлось рассовывать кукол, костюмы по нашим чемоданам. У каждого актёра был здоровенный чемодан, по 23 килограмма. А вот большие декорации для нас сделали китайские коллеги, за что им огромное спасибо, потому что они бы нам точно в чемодан не поместились. И надо сказать: декорации получились лучше, чем у нас были.
- Чем вы для себя объясняете успех постановки? Почему "Волшебную лампу Аладдина" назвали лучшим спектаклем фестиваля?
- Я видел коллективы из других стран, видел их куклы. И у меня создалось впечатление, что все остальные театры приехали как-то компактно, без размаха: маленькая труппа, камерные спектакли, небольшие куклы. Скорее всего, причина кроется в трудностях с транспортировкой. А мы приехали с русским размахом: наша делегация была самой большой из всех приезжих стран. К тому же мы использовали больших кукол, массивные декорации. А китайцы любят масштабность.
- Победа - какие чувства она у вас вызывает, что значит для вас?
- Очень приятно, когда твою работу ценят. Но я никогда особо не гнался и не гонюсь за какими-то наградами и званиями. Это лишь приятное дополнение, главное для меня - сама работа.
- Какое место занимает кукольный театр в мире театрального искусства? Чем он отличается от всех остальных театров? В чём его особый шарм, как вам кажется?
- Лично мне театр кукол нравится тем, что в нём всегда есть что-то спрятанное, есть метафора. Таинственное противопоставление человека и куклы, живого и неживого. То есть что-то необычное, не бытовое. В драматическом театре можно просто поставить спектакль, где актёры исполняют свои роли, ходят по сцене, сидят, стоят, танцую и т.д. - обычная "бытовуха". А в театре кукол чувствуется связь двух разных миров: реального и ирреального. И на сцене творится настоящее волшебство. Мне не нравится, что говорят, будто кукольный театр только для детей. Нет. В нём должны быть и взрослые спектакли. Но, конечно, мы в большей степени работаем на детскую аудиторию, и это как-то по-особенному чудесно. Видеть радость в детских глазах намного приятнее, чем в глазах взрослого.
Фото продоставлены героем публикации